Over the centuries, the cultural activity of Polish Jews suffered from marginalization, which had an unquestionable influence on the way Jewish art was perceived. The common recipient considered it artistic kitsch, and believed theatre to be its least wor thy form; he will use the term 'shund' (germ. trash) to decree it an unambitious, unoriginal and commercial form of scenic performance. In order to overcame that stereotype it was decided to introduce Ibsen's works to Yiddish stage because his dramatic ou tput was believed to be a model of literary excellence. The goal of this project is to study the presence of Ibsen's works in Yiddish theatre in Poland, and to determine on what level its reception was influenced by Jewish-Polish relations. Moreover it wi ll answer the question how much different Ibsen's role was in Yiddish culture compared to Polish and Norwegian. The project will also attempt to verify the following claims: a) Ibsen's works were, and remain significant in Jewish culture in Poland, partic ularly in the theatre (this statement is supported by the presence of Zionist and national ideals in the translations and scenic adaptations of the works performed in Yiddish); b) Ibsen's works mirrored the complex relationship of Jews and Poles. Scenic a daptations prepared by Jewish artists in cooperation with Polish actors became an excuse to discuss the role Jews were expected to play in Polish society, politics and culture; c) the present heritage of Yiddish Ibsen theatre is a source of inspiration fo r Polish directors and actors. This project is innovative in its approach of a subject to which no studies have been dedicated to this day. The end result of the study will be systematized collection and analysis of thus far unanalyzed source materials in Yiddish devoted to the function of Ibsen's works in Jewish theatre in Poland publish in a form of articles and in a book.