Tilbake til søkeresultatene

FRIHUMSAM-Fri prosj.st. hum og sam

The Legacy of Birgitta of Sweden. Women, Politics and Reform in Renaissance Italy

Alternativ tittel: Arven fra Den Hellige Birgitta av Sverige. Kvinner, politikk og reformbevegelser i renessansen Italia

Tildelt: kr 11,2 mill.

Prosjektleder:

Prosjektnummer:

275205

Søknadstype:

Prosjektperiode:

2018 - 2023

Midlene er mottatt fra:

Geografi:

Fagområder:

Samarbeidsland:

Europeiske og amerikanske forskere har nylig oppdaget det uvanlige oppsvinget av kvinnelige forfattere og filosofer i det tidligmoderne Italia (1350–1700), et antall som langt overskrider kvinnelige forfattere i andre land i renessansen. I den samme perioden sirkulerte forfatterskapet til den hellige Birgitta av Sverige (d. 1373) rundt om i Italia. Latinske manuskripter av Birgittas Revelaciones (Himmelska åpenbarelser) ble kopiert i italienske skriptorier, oversatt til italiensk folkespråk, inkorporert i ulike boksamlinger, og trykket i latinske og italienske utgaver. Arven fra Birgittas omfattende litterære produksjon og dens mulige innflytelse på kvinnelige forfattere i renessansens Italia er hittil ikke blitt undersøkt. Hensikten med det NFR-finansierte prosjektet «The Legacy of Saint Birgitta of Sweden. Women, Politics, and Reform in Renaissance Italy», har vært å fylle dette tomrommet i forskningen. Prosjektet hadde et tredelt mål: 1) Ved å kartlegge de latinske og italienske manuskriptene og de første trykte bokutgivelser av Birgittas tekster søkte forskergruppen å få en systematisk oversikt over det tilgjengelige materialet som ble produsert og som sirkulerte i Italia i renessansen. 2) Ved å lage en database (som inkluderer bibliografier, kart, biografier og linker til manuskripter og tidlige trykte utgaver), ønsket forskergruppen å legge grunnlaget for en serie case studies. 3) Ved å undersøke nettverkene av mennesker som var knyttet til produksjonen og overføringen av tekstene (ved fyrstehoff, byer, klostre og trykkerier), hadde prosjektet til hensikt å utforske Birgittas omfattende intellektuelle arv i Italia. Et sentralt spørsmål var hvordan tidligmoderne kvinnelige forfattere og filosofer kom til å utforme sin autoritet i møte med Birgittas åpenbaringer. Forskergruppen besto av en kjernegruppe på fem personer: prosjektleder, en amerikansk forsker som var frikjøpt for ett år, en postdok i en treårs stilling, en PhD-student samt en vitenskapelig assistent. Etter hvert fikk prosjektleder ekstern finansiering for ytterligere tre postdoker (MSCA-stipendiater), hvorav to hadde direkte tilknytning til NFR-prosjektet. I tillegg var en rekke erfarne og veletablerte forskere knyttet til prosjektet (fra nordiske land, USA, England og Italia). Den første internasjonale konferansen ble avholdt i Roma i september 2018. Da ble en sereie ingernasjonale forskere invitert til å bidra til prosjektet i en eller annen form. Samtidig startet forskergruppa arbeidet med databasen. Arbeidet med databasen, i form av møter, reiser og workshops, strakk seg frem til sommeren 2020. I løpet av denne tiden gjennomgikk kjernegruppa på systematisk vis bibliografier, bibliotekskataloger og arkiver, og inkorporerte deretter funnene i databasen. Databasen ble utstyrt med kartkoordinatorer, korte biografier, samt linker til biblioteker og arkiver hvor manuskripter og tidlige trykk var tilgjengelige. Slik fikk gruppa ikke bare en oversikt over alle manuskriptene og de tidlige trykkene som var knyttet til Birgittas navn. Materialet ble også lokalisert til de enkelte samlingene og bibliotekene rundt om i Italia. Databasen kom til å bli et svært nyttig redskap, både for kjernegruppa og for de eksterne ekspertene som var tilknyttet prosjektet. Den muliggjorde en systematisk analyse av omfanget av sirkulasjonen av Birgittas litterære korpus, av hvilke tekster som sirkulerte mest, i hvilke perioder de var særlig populære, og i hvilke miljøer de ble lest. Et uventet funn var antallet såkalte apokryfe tekster, og da særlig populære profetier (både i prosa og på rim) som ikke var skrevet av Birgitta selv, men som utga seg for å stamme fra hennes hånd. Et annet viktig funn var sirkulasjonen av Birgittas tekster i ulike reformmiljøer, hvor også kvinnelige forfattere og intellektuelle ofte hadde en sentral posisjon. Disse oppdagelsene fikk betydning for den videre forskningen, og resultatet er samlet i en omfattende antologi, hvor tolv av prosjektets deltakere har bidratt. Antologien er under utgivelse av Brill (utgis i 2023), og vil i tillegg som bok også komme som en open access-publikasjon. Andre viktige resultater av forskningsprosjektet er to vitenskapelige monografier (skrevet av prosjektets forsker og prosjektets ene postdok), en populærvitenskapelig monografi (skrevet av prosjektleder), en rekke vitenskapelige artikler skrevet av de enkelte medlemmene av kjernegruppa, samt en PhD-avhandling om Francesca Romana (d. 1440), som var en sentral arvtager av Birgitta av Sverige i Roma. Avhandlingen er den første omfattende vitenskapelige studien av Francesca Romana, og slikt et sentralt bidrag til forskningen.

Gjennom tverrfaglige studier foretatt av et internasjonalt team av forskere har prosjektet resultert i en større forståelse av Birgittas posisjon i den italienske renessansen. Prosjektet har hevet kompetansen blant flere av deltakerne både når det gjelder arkivstudier og når det gjelder kunnskap om den hellige Birgittas forfatterskap. Manuskripter og tidlige trykk tyder på en betydelig sirkulasjon av Birgittas tekster (både apokryfe og ekte) i ulike italienske miljøer. Prosjektet har systematisert og samlet disse i en database, samt utforsket manuskriptene og trykkene på ulikt vis og i ulike kontekster. Effekten av prosjektet er av avgjørende betydning for Birgitta-forskningen og for nordiske middelalderstudier. En serie sentrale case studies har avslørt at Birgitta hadde en langt mer sentral plass i den italienske renessansen enn tidligere antatt. Vi antar at dette vil komme til å sette sitt preg på den fremtidige renessanseforskningen og den tradisjonelle fremstillingen av kvinners rolle som kunnskapsaktører og kunnskapsprodusenter i det tidligmoderne Europa.

What is women's contribution to European textual cultures and knowledge production? The main objective of this pioneering research project is to approach this question by offering new, profound understandings of a period in European intellectual history when women played a significant role as cultural agents for the very first time. European and American scholars have lately uncovered the extraordinary surge of women writers in early modern Italy, a number that by far surpasses that of women writers in other countries during the Renaissance. In the same period, Birgitta of Sweden's literary oeuvre circulated widely in Italy. Latin manuscripts of Birgitta's work Revelaciones (Celestial revelations) were copied in Italian scriptoria, translated into Italian vernacular, incorporated in compilations, and printed in Latin and Italian editions. Yet, the legacy of Birgitta's extensive literary production and its impact on female writers in Renaissance Italy has hitherto not been explored. By mapping the Italian and Latin manuscripts and early print editions of Birgitta's work, and by integrating this information in a rich database (including bibliographies, maps, biographies, links to digitalized manuscripts and early prints, etc.) the project will investigate the extensive legacy of Birgitta of Sweden in Italy. A central question is how Renaissance female writers may have fashioned their authorial voice on Birgitta's Revelaciones. To achieve this, the project will include international leading scholars as well as a network of Scandinavian expertise. The method is to employ digital humanities supported by network theories and textual and philological analyses. Moreover, the approach will consist of both interdisciplinary and diachronic investigations. The general impact of the project is a groundbreaking contribution to the on-going and highly innovative international research on women's political and intellectual agency in the shaping of Early Modern European culture.

Budsjettformål:

FRIHUMSAM-Fri prosj.st. hum og sam